Casu in meridianum spectaculum incidi
: je suis tombé par hasard sur les jeux de midi
lusus expectans et sales et aliquid laxamenti
: m'attendant à des jeux, des plaisanteries et des activités reposantes
quo hominum oculi ab humano cruore adquiescant
: par lesquels les yeux des hommes se reposent du sang humain
contra est
: c’est le contraire
Quicquid ante pugnatum est
: tout ce qui a été combattu avant
misecordia fuit
: fut une pitié
nunc omissis nugis mera homicidia sunt
: maintenant, bagatelle mis à part, ce sont de véritables homicides
nihil habent quo tegantur
: ils n'ont rien par quoi se protéger
Ad ictum totis corporibus expositi
: exposés de tout leur corps aux coups
numquam frustra manum mittunt
: ils ne font jamais de gestes en vain
Hoc plerique ordinariis paribus et postulaticiis praeferunt
: Voilà ce que le peuple préfère aux paires habituelles et extraordinaires de gladiateurs
Quidni praeferant
: pourquoi ne les préférent-ils pas ?
non galeam, non scuto repellitur ferrum
: le fer n’est repoussé ni par le casque ni par le bouclier
Quod munimenta
: A quoi bon les protections ?
Quod artes
: A quoi bon les techniques ?
omnia ista mortis morae sunt
: tout cela n'est qu'une façon de retarder la mort
mane leonibus et ursis homines
: le matin des hommes sont opposés aux lions et aux ours
meridie spectatoribus suis objciuntur
: le midi, ils sont opposés à leurs propres spectateurs
Interfectores interfecturis jubent objici
: On ordonne que les tueurs soit opposé à ceux qui vont les tuer
et victorem in aliam detinent caedem
: et on garde le vainqueur pour un autre massacre
exitus pugnantium mors est
: l'issue des combats est la mort
fero et igne res geritur
: l'action se passe par le fer et le feu
haec fiunt, dum vacat arena
: voila ce qui se passe lorsque l'arène est "vide"
Sed latrocinium fecit aliquis
: mais untel a commis un crime
occidit hominem
: il a tué un homme
Quid ergo
: Quoi donc ?
Quia occidit
: parce qu'il a tué
ille meruit ut hoc pateretur
: celui-là a mérité de subir cela
tu quid meruisti miser
: qu'as-tu mérité malheureux ?
ut hoc spectes
: pour voir cela ?
occide, verbera, ure
: tue ! frappe ! brule !
quare tam timide incurrit in ferrum
: pourquoi court-il à l'épée [à la mort] si timidement ?
quare parum audacter occidit
: pourquoi meurt-il avec si peu d'audace ?
quare parum libenter moritur
: pourquoi meurt-il si peu volontiers ?
plagis agitur in vulnera
: on va aux blessures sous les coups
Mutuos ictus nudis et obviis pectoribus excipiant
: ils reçoivent mutuellement des coups, sur leurs poitrines nues pour seule protection
Intermissum est spectaculum
: le spectacle est interrompu
Interim jugulentur homines
: que des hommes soit égorgés pendant ce temps
ne nihil agatur
: pour qu'il se passe quelque chose
Age, ne hoc quidem intellegitis
: Allons, vous ne comprenez pas même ceci
mala exempla in eos redundare, qui faciunt
: que les mauvais exemples rejaillissent sur ceux qui les commettent ?
Agite dis immortalibus gratias
: remerciez les dieux immortels
quod eum docetis esse crudelem, qui non potest discere
: parce que vous apprenez à être cruels à celui qui ne peut apprendre